將要離去的秋天

海鷗像信號似交相飛著

我成為濡濕的火藥沈沒海底!

紅桅杆折斷而戳穿肚腹!

你的心臟印刷著黑色無為的郵票!

連錨都捲不上去的海的憂愁

讓好幾條魚游在胸上!

是寒流——

被剪刀剪斷的天空!

只在握手上充盈和爆發潛藏著!

秋早已從海底給熱情以鏽!

「再見!」

——《死刑宣告》萩原恭次郎
***************************************

在打字的時候,打到這首詩時,有一股震撼在心中久久無法遠去。

過了二個月,校對的時候,又看到了這首詩,同樣的震撼,持續更久……。

大正時代的詩人萩原恭次郎,我和你不熟,可是怎你留下的文字,卻道盡了我心中最無力的那個部分。

明明是春天,卻為了即將離去的秋天沈默……

****************************************

離れてゆく秋

鴎はシグナルのやうに飛び交ふ!

海底に私は濡れた火薬として沈む!

赤いマストは折れてドテツ腹を突き通してゐる!

君の心臓には黒い無為の切手が刷つてある!

錨の上らない程の海の憂愁は

幾匹もの魚を胸に泳がせる!

寒流である———————● ● ●

鋏で切られてゐる空だ!

握手にのみ充満と爆発はひそむ!

すでに秋は海底から熱情に錆びをあたへる!

「さようなら!」



回覆