【每週剪報20】將不可能,化為可能的農業

在TODA農房今年採收的紅臉蛋

小草莓的大挑戰現在開始了(@^_^@)ノ

 

戶田建設以農業產業化6.0為主軸,挑戰地方社會的未來營造。

 

日本人口在2008年到達頂點之後開始減少。

 

特別是農村地區的高齡化和人手不足相當嚴重,振興農業和地方活化成為莫大的課題。

 

另一方面,為了解決此問題,過往的對策遇到了瓶頸,我們被賦予不可能的任務,期望藉此開拓新局。

 

因此,戶田建設在最初就以官民合作的方式參與企劃,以農業產業化6.0為主軸進行地方未來的營造。

 

我們一開始在農業實證機構「TODA農房」(茨城縣常總市)栽種草莓,實踐從栽培到販售。

 

活用IoT(物聯網)的智慧,以確立富有產業價值的農業模式及學習knowhow為目標。

 

追求具有魅力的新農業,與地方社會一起創造光明的未來。

 

戶田建設的挑戰,不會停止。

 

======

 

一間建設集團將觸角涉及農業,與企業社會責任結合地方營造,將原本照顧人們「住」、「行」為主的企業價值延伸到生活中最重要的「食」。

 

活用最新科技、善用當地人才,將成果回饋給消費者的當下,所收穫的並非只有金錢,還有更多金錢無法替代的效果。

 

2017年日本政府發表日本糧食自給率來到歷史新低的38%,回頭檢視台灣的數字也是不樂觀。

 

農業越來越難做,農民也似乎無法在奮鬥中看見未來的希望,當日本企業有這般發想與遠見,帶領農民一同開創一條新道路,即可知道很多事情並非企業活動做不到,而是要不要做的態度而已。

 

我因為這篇戶田建設的廣告進而更加了解企業社會責任的無限可能性,也知道了建設公司的廣告不是只會有建築物,也會出現全版大小的草莓。

 

上圖擷取自農委會資料

 

編註1:網頁版原廣告http://www.toda.co.jp/community.html

編註2:原文案「不可能を、可農にしよう。」可直翻為「將不可能化為可能」,但文案利用了同音不同字加以替換,製造文案效果。「可能」的日文發音kanou,農業的「農」發音也為nou,替換為「可農」,增加人們對此二字的延伸想像。



回覆